C'era una volta sul Carso
There was once an unknown hill far away
Stony dusty and dry
With its heroes without glory
Become legend
Once upon a time the story of a soldier
Who turned out daring, villain or desperate
Once upon a time on Carso
C’era una volta un’altura lontana e sconosciuta
Pietraia arida e polverosa
Con i suoi eroi senza gloria
Diventati leggenda
Cera una volta la storia di un soldato
Che si scoprì ardito, furfante o disperato
C'era una volta sul Carso
Title: Once upon a time on Carso
High relief made of linder wood
Size: 210cm x h73cm
weight: 80Kg
17-03-2015
Titolo: Cera una volta sul Carso
Altorilievo in legno di tiglio
Misure: 210cm x h73cm
Peso: 80Kg
17-03-2015
inspired by facts of 29 june 1916 on the "San Michele del Carso" hill: At 5:15 am the XI Italian Corps was surprised by poison gas and chemical weapons as happened in Belgium in Ypres.
Ispirato da una battaglia realmente esistita avvenuta il 29 giugno 1916 sul monte San Michele del Carso: alle ore 5.15 del mattino il XI Corpo d’Armata venne sorpreso dai gas asfissianti.
6000 bombole were opened towards the front line occupied by the battalions of the 21° 22° Division (Rgt.29° and 30° Pisa Brigade, 9th and 10th Brigade Regina) (Rgt.19 and 20th Brigade Brescia, Rgt.47° and 48° Brigade Ferrara). 17° and 20° Honved divisions (Ungarians) overwhelmed with bats dying infantrymen who resisted with unexpected angry:
6000 bombole vennero aperte verso la prima linea occupata dai battaglioni della 21° 22° divisione (Rgt.29° e 30° Brigata Pisa, 9° e 10° Brigata Regina) (Rgt.19° e 20° Brigata Brescia, Rgt.47° e 48° Brigata Ferrara). Le divisioni 17° e 20° Honvéd travolsero con mazze ferrate i fanti già agonizzanti i quali resistettero con rabbia inaspettata:
Melees in open field of incredible ferocity raged in a unprecedented man vs man.
mischie in campo aperto di inaudita ferocia si scatenarono in un corpo a corpo senza precedenti.
Large numbers of young people forced to become soldiers. Almost nobody in Italy is opposed to their despair cries.
Grandi masse di giovani costretti a trasformarsi in fanti. Quasi nessuno in Italia si oppose alle loro grida di disperazione.
Dedicated to all those young people who, with their spirit and courage have inspired this work
Dedicato a tutti quei giovani che, con il loro spirito e il loro coraggio hanno ispirato quest’opera